封面新聞 2024-12-29 20:25:10
2025年1月18號(hào),蘇東坡將迎來(lái)988歲的生日。“壽蘇會(huì)”自清代以來(lái),就是文士階層紀(jì)念東坡的雅集沙龍,最常也最多在文人雅集和詩(shī)社聚會(huì)上受到紀(jì)念的,正是東坡。
不僅如此,“壽蘇”的風(fēng)還吹到了日本。
在日本,“壽蘇會(huì)”是怎樣的場(chǎng)景?日本歷史上,有沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)跟蘇東坡地位相似的人?
12月27日,“東坡大家講”第二季迎來(lái)新一期。日本大阪大學(xué)教授、日本宋代文學(xué)學(xué)會(huì)理事淺見(jiàn)洋二,與西南大學(xué)文學(xué)院教授、重慶國(guó)學(xué)院副院長(zhǎng)楊理論,眉山三蘇祠博物館文博館員翟曉楠,共話“壽蘇會(huì)”的景象。
翟曉楠文博館員、淺見(jiàn)洋二教授以及楊理論教授對(duì)談
日本也“壽蘇”
王國(guó)維也曾參與
元豐五年臘月十九,是蘇東坡的生日,他在黃州赤壁磯擺酒慶賀。一名崇拜蘇東坡的進(jìn)士聽(tīng)說(shuō)了此事,特意譜寫(xiě)并吹奏了新的笛曲《鶴南飛》以示慶賀,并向蘇東坡求詩(shī)。“獻(xiàn)曲求詩(shī)”的典故流傳開(kāi)后,一些文人雅士漸漸在蘇東坡生日那天以“壽蘇會(huì)”之名相聚。后來(lái),“壽蘇會(huì)”也就演變?yōu)榧o(jì)念東坡誕辰的傳統(tǒng)活動(dòng)。
到了清代,宋犖開(kāi)創(chuàng)了“壽蘇會(huì)”的雅集傳統(tǒng),翁方綱和畢沅則為“壽蘇會(huì)”的發(fā)展出了大力氣。尤其是內(nèi)閣學(xué)士、書(shū)法家文學(xué)家金石學(xué)家兼東坡粉翁方綱,終其一生,共召集了二十余次“壽蘇會(huì)”,也成為組局次數(shù)最多的召集者。
在翁方綱的大力推廣之后,日本也興起了“壽蘇會(huì)”的傳統(tǒng)。“日本舉辦‘壽蘇會(huì)’差不多是江戶(hù)晚期、明治初年的時(shí)候了。”楊理論教授介紹說(shuō),“我估計(jì)日本的‘壽蘇會(huì)’規(guī)模應(yīng)該不像翁方綱的那么大規(guī)模。翁方綱搞了20多年,規(guī)模很大,影響力也很大,所以影響都傳到日本去了。日本文人搞的‘壽蘇會(huì)’,可能規(guī)模沒(méi)有翁方綱那么大,但是據(jù)我所知,像王國(guó)維這樣的大家,在明治時(shí)期東渡日本的時(shí)候,也參加了這個(gè)壽蘇會(huì)。”
在日本的壽蘇會(huì)上,也曾經(jīng)展示過(guò)很多珍藏的蘇軾真跡。
淺見(jiàn)洋二教授
“赤壁會(huì)”
一場(chǎng)紀(jì)念東坡的Cosplay
除了“壽蘇會(huì)”,在日本還曾經(jīng)模擬東坡元豐壬戌七月既望的赤壁之游,舉行游賞活動(dòng)“赤壁會(huì)”。
“赤壁會(huì)”比起“壽蘇會(huì)”來(lái)說(shuō),年代更早一些,大概是在江戶(hù)中期就有了。大致就是仿蘇軾元豐五年(1082)壬戌歲七月既望的赤壁之游,選擇一個(gè)與赤壁景觀相似的地方,有水景也有船景,文人們聚在一起,飲酒賦詩(shī),窮極雅事。
“赤壁會(huì)”舉辦的地方在日本瀨戶(hù)內(nèi)海中的明石海峽,淡路島的方向。淺見(jiàn)洋二教授表示,由于他去見(jiàn)過(guò)真正的赤壁,實(shí)際上日本舉行“赤壁會(huì)”的地方并不是很像赤壁,用日語(yǔ)表示應(yīng)該是“赤石”的意思。翟曉楠文博館員則提到,有韓國(guó)學(xué)者曾經(jīng)表示,在韓國(guó)也舉辦過(guò)“赤壁會(huì)”,就是在漢江上找一些地點(diǎn),在“赤壁會(huì)”時(shí)改名叫做“赤壁”,也是為了紀(jì)念蘇東坡那一次赤壁之行。盡管景觀不像,但是中日韓文人們心中,熱愛(ài)蘇軾的心是一樣的。
在日本文化中,有一句俗語(yǔ)“東坡山谷,味噌醬油”。淺見(jiàn)洋二教授解釋道:“這句話的意思是,味噌是食物里必需的,缺少味噌是不可以接受的事情,特別是對(duì)于日本詩(shī)僧來(lái)說(shuō)。另外醬油也是很重要的,所以對(duì)于他們來(lái)說(shuō),蘇軾和黃庭堅(jiān)就像是味噌和醬油一樣,是不可缺少的重要人物。”
日本文人中誰(shuí)與蘇軾相似?
《妖貓傳》里的空海
翟曉楠文博館員提出,在跨文化傳播中,很流行用一個(gè)近似的對(duì)象去比附,讓讀者找到自己熟悉的文化圈的人。林語(yǔ)堂在向西方讀者介紹中國(guó)詩(shī)人時(shí),將李白與英國(guó)詩(shī)人雪萊和拜倫放在一起;杜甫則像英國(guó)詩(shī)人彌爾頓;蘇軾比較復(fù)雜,既像英國(guó)的小說(shuō)家薩克雷,在政治和文學(xué)上活動(dòng)上又像法國(guó)的雨果;性格方面則像是英國(guó)的約翰遜。
那么,在日本文化中,有沒(méi)有一個(gè)像蘇東坡這樣的人?
“我覺(jué)得這種文人不存在吧!沒(méi)有。”淺見(jiàn)洋二教授說(shuō),“日本有不少比較偉大的文人,比如說(shuō)松尾芭蕉,但是松尾芭蕉只是寫(xiě)俳句而已。他在日本文壇的地位與蘇軾在中國(guó)文壇的地位相似,但是松尾芭蕉的成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如蘇軾那么大。”
如果非要找一個(gè)人與蘇東坡比較,淺見(jiàn)洋二與楊理論都提到了這么一個(gè)人,《妖貓傳》里被國(guó)人所熟知的“空海”。
空海是日本著名僧侶,曾經(jīng)到中國(guó)參訪學(xué)習(xí),遍訪名寺。他不僅在宗教領(lǐng)域有貢獻(xiàn),還是一位文化傳播和交流的大使,保存了不少中國(guó)文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)資料,讓中國(guó)文化在日本得以發(fā)揚(yáng)。由空海編纂的《篆隸萬(wàn)像名義》,則是日本第一部漢文辭典,對(duì)唐朝文化在日本的傳播起到了重要的作用。其另一部重要著作《文鏡秘府論》,不僅促進(jìn)了日本對(duì)唐朝文化的理解和吸收,更是了解漢唐中國(guó)文學(xué)史的重要資料。
“我覺(jué)得空海比較像蘇東坡。”淺見(jiàn)教授這樣說(shuō)。
特別提醒:如果我們使用了您的圖片,請(qǐng)作者與本站聯(lián)系索取稿酬。如您不希望作品出現(xiàn)在本站,可聯(lián)系我們要求撤下您的作品。
歡迎關(guān)注每日經(jīng)濟(jì)新聞APP